|
||||
Titre | Hystericoach |
|||
Auteur | Walter Obert | |||
Éditeurs | Éditions du Matagot site officiel de l’éditeur Millennium site officiel de l’éditeur ScriBabs site officiel de l’éditeur |
|||
Année | 2006 | |||
Joueurs | 4 à 14 | |||
Public | enfants, ados, adultes | |||
Durée | 30 min | |||
Caractéristique | par équipe | |||
Mécanisme | ambiance | |||
Thèmes | football, sports | |||
Emplacement | étagères du rayon H | |||
Ressources | ||||
|
Autant vous prévenir tout de suite : Hystericoach ne plaira pas à tous les publics. Il s'agit clairement d'un jeu déjanté, où le but n'est pas tant de gagner que de participer. Si vous jouez dans l'esprit de gagner, vous risquez fort de passer un moment oubliable. Je n'irai pas jusqu'à dire qu'il est préférable de s'imbiber d'alcool avant de faire une partie, mais il est judicieux de trouver une manière de se mettre dans l'état d'esprit d'un supporter de football. Pas facile… Le prétexte du jeu est de beugler les noms impossibles de joueurs de football pour faire passer le ballon. En fait, deux ballons sont en jeu, et l'objectif est d'être l'équipe qui marque la première un but. Il n'y a donc pas véritablement d'interaction, sauf à crier plus fort que l'adversaire. Joueurs sérieux, s'abstenir. Ou alors n'essayer le jeu qu'en fin de soirée, avec des joueurs un peu éméchés. 2010 : Version française chez MatagotÉtait-il nécessaire de « franciser » Hystericoach, un jeu basé sur des noms imprononçables ?
Si vous n'avez pas encore craqué sur l'édition italienne, vous êtes bienheureux !
Vous allez pouvoir vous adonner aux délices de la version française.
Sinon, je suis désolé, mais il va vous falloir vous séparer de
votre vieille boîte (ne la jetez pas, donnez-là à l' Institut Dante |
|
|
|
|
Vous n’êtes pas connecté(e) |
|