|
||||
Titre | Bananagrams |
|||
Auteurs | Abe Nathanson Rena Nathanson |
|||
Éditeurs | Bananagrams Cliquez pour accéder au site officiel de l’éditeur Dreams Wilson Jeux Cliquez pour accéder au site officiel de l’éditeur |
|||
Année | 2006 | |||
Joueurs | 2 à 8 | |||
Public | enfants, ados, adultes | |||
Durée | 15 min | |||
Mécanismes | mots croisés, mots croisés rapides, mots et lettres, rapidité, vivacité | |||
Emplacement | tiroirs du rayon B | |||
Site officiel | ||||
Règle du jeu | ||||
Ressources | ||||
|
2006 : édition anglophoneBananagrams, comme Mixmo, met
en œuvre un mécanisme utilisé dès 1993 par le jeu Pick Two!
Le jeu est présenté sous la forme attrayante d'une banane en tissu contenant la courte règle et 144 pions en résine. Les pièces sont assez agréables à manipuler, mais peu épaisses. Le but du jeu est de former des mini-mots croisés avec ses pions. Malheureusement, la répartition des lettres ne correspond pas au lexique francophone : la quantité importante de W, Y ou K ainsi que l'absence de jokers s'avèrent embêtantes quand il s'agit de former des mots. Pour pallier cet inconvénient, la règle prévoit la possibilité de changer à volonté une lettre qui ne nous plaît pas contre trois nouvelles lettres. Ceci a deux conséquences désagréables. D'une part il est impossible de savoir si un joueur a toujours tiré ses lettres quand il le fallait. D'autre part cela amène des fins de partie où la réserve ne contient plus que des lettres impossibles. Le jeu reste agréable mais supporte mal la comparaison avec Mixmo, en dépit de son sympathique emballage. 2016 : édition francophoneLa nouvelle édition améliore le jeu dans deux domaines. D'une part, la banane-sac gagne deux centimètres en longueur. D'autre part, la répartition des lettres correspond aux fréquences de la langue française, corrigeant le seul défaut de la première édition. |
Successeurs, semblablesBibliographie
|
|
|
|
Vous n’êtes pas connecté(e) |
François Haffner 12 avril 2009 4 février 2018 |